Skip to main content
English
ไทย
Log In
Log in
Communities & Collections
All of SWU IR
SWU Journals
Statistics
About Us
Feedback
Home
SWU Faculties and Colleges
Faculty of Humanities
HUM: Theses
An analysis of strategies used in translating the short story "dust underfoot" from Thai into English
Publication:
An analysis of strategies used in translating the short story "dust underfoot" from Thai into English
1
0
Files
Jarurat_J.pdf
(1.48 MB)
Issued Date
2003
Resource Type
Thesis
Language
eng
File Type
application/pdf
Access Rights
Open Access
Rights
ผลงานนี้เผยแพร่ภายใต้ สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0)
Rights Holder(s)
Srinakharinwirot University
Suggested Citation
APA
IEEE
MLA
Chicago
Vancouver
Jarurat Jarumetheechon
(2003).
An analysis of strategies used in translating the short story "dust underfoot" from Thai into English.
Retrieved from:
https://hdl.handle.net/20.500.14740/46640
Title
An analysis of strategies used in translating the short story "dust underfoot" from Thai into English
Alternative Title(s)
การวิเคราะห์กลยุทธในการแปลเรื่องสั้น "ไพร่ฟ้า" จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
Author(s)
Jarurat Jarumetheechon
Advisor(s)
Tipa Thep-Ackrapong
Sirinan Srinaowaratt
Organization
คณะมนุษยศาสตร์
Description
A Master's Project (M.A. (English)) -- Srinakharinwirot University, 2003.
Degree Name
M.A. (English)
Degree Level
Masters
Degree Grantor(s)
Srinakharinwirot University
Thai Subject Heading(s)
Short stories
Thai
Thai literature
Translating and interpreting
View online Resources
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
URI
https://hdl.handle.net/20.500.14740/46640
Collections
HUM: Theses
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Full item page